পবিত্র বেদের বিখ্যাত
মহামৃত্যুন্জয়ী মন্ত্র
(ঋগবেদ ৭.৫৯.১২)
সংস্কৃত---
ওঁ ত্র্যম্বকম য়যমহে সুগন্ধিম পুষ্টি বর্ধনাম।
উর্বরুকুম বন্ধনান মৃত্যুর মোক্ষেয়া মমৃতাত(ম অমৃতাত)।।
ইংরেজি--
( Tray ambakam) – rudra that has three visions যজমহে( yajamahe) – I adore you or praise you সুগন্ধিম( Sugand im) – that iswith sweet smell পুষ্টি বর্ধনম( Pusti vardhanam) – that increases my health (উর্ব) Urva- large or big or vast or dead
ly
অরুকুম(Arukum) – disease
বন্ধনান(Bandhan an)- the
root
উর্বরুকুম বন্ধনান(Urvaruk am bandhanan) – the root
of deadly diseases
মৃত্যুর(Mrityur ) – death
মোক্ষেয়ি(Mukshi ya)-
liberate
মৃত্যুর মোক্ষেয়ী(mrityu r mukshiya) – liberate from
death
ম(Ma)- not
অমৃতাত(Amritat) –
immortality
মমৃতাত(Mamritat )- not from immortality
বঙ্গানুবাদ-
হে রুদ্র,তোমার বন্দনা করি।
তুমি জন্ম,জীবন ও মৃত্যুত্রয়ীর
জ্ঞানদৃষ্টির অধিকারী।
তুমি আমাদের বেঁচেথাকার
জন্য সুন্দর পরিবেশ
ওপুষ্টিকর খাদ্যের যোগানদাতা।তুমি সকল
ভয়ন্করব্যধি হতে ত্রানকারী
।আমাদে র মৃত্যুর হাত
থেকে মুক্তিদান কর,অমৃতত্ত্ব
থেকে নয়।
Oh rudra,I adore you. you
have three visions(of
birth,life and death). You
nourish me with good
smell ( good condition)
.Dest roy the deadly diseases, liberate me from
death not from
immortality.
ব্যখ্যা
Logic- three visions means
three cycles of nature-
birth-life-deat h
Is dependent on sugandhi
– better conditions and pusti -nutrition.
That will end all deadly
diseases, and will win over
death.
ঔঁ শান্তি শান্তি শান্তি।
Welcome..
উত্তরমুছুন